Publications
Instrument de asigurare a calității
Examinarea cererii de protecție internațională
Obiectivul acestui instrument de asigurare a calității este de a oferi statelor membre ale UE și țărilor asociate (țările UE+) un cadru comun pentru evaluarea și asigurarea calității interne.
Strumento di garanzia della qualità
Esame della domanda di protezione internazionale
L’obiettivo di questo strumento di garanzia della qualità è di fornire agli Stati membri dell’UE e ai paesi associati (paesi EU+) un quadro comune per la valutazione e la garanzia della qualità interna.
Laadunvarmistustyökalu
Kansainvälistä suojelua koskevan hakemuksen tutkiminen
Tämän laadunvarmistustyökalun tavoitteena on antaa EU:n jäsenvaltioille ja assosioituneille maille (EU+-maat) yhteinen kehys sisäistä laadunarviointia ja -varmistusta varten.
Herramienta de garantía de calidad
Examen de la solicitud de protección internacional
El objetivo de la presente herramienta de garantía de calidad es proporcionar a los Estados miembros de la UE y a los países asociados (países EU+) un marco común de evaluación y garantía de calidad interna.
Εργαλείο διασφάλισης ποιότητας
"Εξέταση της αίτησης διεθνούς προστασίας "
Ο στόχος του παρόντος εργαλείου διασφάλισης ποιότητας είναι να παράσχει στα κράτη μέλη της EΕ και στις συνδεδεμένες χώρες (χώρες της ΕΕ+) ένα κοινό πλαίσιο για την εσωτερική αξιολόγηση και διασφάλιση της ποιότητας.
Qualitätssicherungs instrument
Prüfung des Antrags auf internationalen Schutz
Ziel dieses Qualitätssicherungsinstruments ist die Bereitstellung eines gemeinsamen Rahmens für die interne Qualitätsbewertung und -sicherung für EU-Mitgliedstaaten und assoziierte Länder (EU+-Länder).
Traducerea orală în cadrul procedurii de azil
Primarily intended for interpreters in the asylum procedure, this guide informs interpreters on what to expect when performing their tasks, explains their role and key principles to uphold, and provides guidance on how to interpret in line with international standards.
Tlumočení v rámci azylového řízení Kontrolní seznamy
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.
Tolkning i asylförfarandet
Primarily intended for interpreters in the asylum procedure, this guide informs interpreters on what to expect when performing their tasks, explains their role and key principles to uphold, and provides guidance on how to interpret in line with international standards.
Tulkkaus turvapaikkamenettelyssä Muistilistat
These four checklists help interpreters working in the asylum procedure to prepare for an assignment and to self-assess their own performance following an interpretation. A specific checklist is dedicated to remote interpretation.